Ice Age - Day 07
Uh, Manfred? Manfred? Could you scooch over a drop?
Manfred? 옆으로 조금만 가줄 수 있어?
Manfred:=Manny 매머드 캐릭터 이름
scooch over:좀 비켜봐, 옆으로 조금만 움직여봐/(앉은 자세로) 조금 움직이다
drop:소량, 조금
Oh, come on! Nobody falls aleep that fast!
제발! 누가 그렇게 빨리 잠들어! / 잠든 척하지 마!
fall asleep:잠들다
There's Diego.Fall back!
Diego가 왔다! 후퇴해!
fall back:후퇴하다
I lost it over the falls.
폭포에서 놓쳤어.
over the falls: 폭포 너머로, 폭포 너머
falls: 폭포
I'll get it.
가져올 거야.
You'd better, unless you want to serve yourself as a replacement.
(가져오는 게 좋을 거야) 그러는 게 좋을 거야, 네가 대신 먹히고 싶지 않다면.
You'd better:너는 ~하는 게 낫다,~하는 게 좋을 것이다.
unless:~하지 않는 한
serve:(식당 등에서 음식을) 제공하다, (음식을 상에) 차려 주다 [내다]
replacement:대체품/대체, 교체
as a replacement:~의 대체품이 되다
#you'd better
ex) You'd better close the door.
문을 닫는 게 좋을 거야.
We'll go up to Half Peak.
우린 Half Peak에 올라가 있을 거야
go up:올라가다
It had better be alive.
살아 있는 상태로 (나한테) 가져오는 게 좋을 거야.
Can we trust with that, Diego?
이 임무 너한테 맡겨도 되지? Diego? / 널 믿어도 될까? Diego?
And then she picked this hair off my shoulder and says,
그리고 그녀가 내 어깨에 붙은 털을 떼내더니 말했어,
pick something off:(나무·식물 등에서) ~을 떼어 내다 [제거하다]
"Look, if you're gonna have an extra mating dance, at least pick a female with the same color pelt."
네가 바람을 피고 싶다면, 적어도 내 털 색이랑 같은 여자를 골라서 바람피워"
mating dance:교미 춤 (동물들의 성행위?를 이런 식으로 표현하는 듯합니다.)
at least:적어도
pelt: 모피/(짐승의)생가죽
And I thought, "Whoa, she's gonna go praying mantis on me."
그리고 나는 생각했어, "와, 오늘 내가 그녀의 저녁식사가 되겠구나"/ "오늘 난 죽었다"
praying mantis:사마귀
You Know what I'm saying.,
유남생? = 무슨 말인지 알지?
'영어공부 > (Ice Age)아이스 에이지1' 카테고리의 다른 글
(Ice Age)아이스 에이지1 - 영어공부/영어표현Day09 (0) | 2021.03.14 |
---|---|
(Ice Age)아이스 에이지1 - 영어공부/영어표현Day08 (0) | 2021.02.25 |
(Ice Age)아이스 에이지1 - 영어공부/영어표현Day06 (0) | 2021.02.16 |
(Ice Age)아이스 에이지1 - 영어공부/영어표현Day05 (0) | 2021.02.15 |
(Ice Age)아이스 에이지1 - 영어공부/영어표현Day04 (0) | 2021.02.12 |
댓글